Helena Třeštíková, režisérka:

Knihy z exilových nakladatelství se do naší rodiny dostávaly od přátel. Byl to takový řetězec: většinou byl úkol přečíst je co nejdříve, nejlépe za noc, a zase rychle odevzdat pro další čtenáře. K bontonu tehdy patřilo příliš nepátrat, jak se ty knihy do Československa dostaly. Nejčastěji to byly knihy z nakladatelství manželů Škvoreckých. Bylo jich víc, jen namátkou, co mi utkvělo v paměti: Honzlová od Zdeny Salivarové, Příběh inženýra lidských duší Josefa Škvoreckého, Útěky − Josef Škvorecký a Lída Baarová, Dnes už se tomu směju − Adina Mandlová. Ovšem jedinečným exponátem v naší knihovně je na stroji přepsaný Český snář Ludvíka Vaculíka, protože ten jsem chtěla mít a nevracet, tak jsme ho koupili v této podobě.

Petr Stančík, spisovatel:

jarvis_5af44623498e9bab9741ad8d.jpeg
Foto: Matej Slávik
Zbývá vám ještě 90 % článku
První 2 měsíce předplatného za 40 Kč
  • První 2 měsíce za 40 Kč/měsíc, poté za 199 Kč měsíčně
  • Možnost kdykoliv zrušit
  • Odemykejte obsah pro přátele
  • Nově všechny články v audioverzi
Máte již předplatné?
Přihlásit se