Helena Třeštíková, režisérka
Foto: Anna Šolcová

Helena Třeštíková, režisérka:

Knihy z exilových nakladatelství se do naší rodiny dostávaly od přátel. Byl to takový řetězec: většinou byl úkol přečíst je co nejdříve, nejlépe za noc, a zase rychle odevzdat pro další čtenáře. K bontonu tehdy patřilo příliš nepátrat, jak se ty knihy do Československa dostaly. Nejčastěji to byly knihy z nakladatelství manželů Škvoreckých. Bylo jich víc, jen namátkou, co mi utkvělo v paměti: Honzlová od Zdeny Salivarové, Příběh inženýra lidských duší Josefa Škvoreckého, Útěky − Josef Škvorecký a Lída Baarová, Dnes už se tomu směju − Adina Mandlová. Ovšem jedinečným exponátem v naší knihovně je na stroji přepsaný Český snář Ludvíka Vaculíka, protože ten jsem chtěla mít a nevracet, tak jsme ho koupili v této podobě.

Petr Stančík, spisovatel:

jarvis_5af44623498e9bab9741ad8d.jpeg
Foto: Matej Slávik
reklama

Pokračování tohoto článku si mohou přečíst jen předplatitelé

Chcete číst bez omezení? Předplaťte si plný přístup.

Proč ji potřebujeme?

Potřebujeme e-mailovou adresu, na kterou pošleme potvrzení o platbě. Zároveň vám založíme uživatelský účet, abyste se mohli k článku kdykoli vrátit a nemuseli jej platit znovu. Pokud již u nás účet máte, přihlaste se.

Potřebujeme e-mailovou adresu, na kterou pošleme potvrzení o platbě.

Pokračováním nákupu berete na vědomí, že společnost Economia, a.s. bude zpracovávat vaše osobní údaje v souladu se Zásadami ochrany osobních údajů.

Vyberte si způsob platby kliknutím na požadovanou ikonu:

Platba kartou

Rychlá online platba

Připravujeme platbu, vyčkejte prosím.